-
1 hourly rates
1) Общая лексика: почасовые ставки2) Охрана труда: Оплата за час3) Макаров: почасовая ставка (заработной платы) -
2 payment for an hour
Деловая лексика: оплата в час -
3 hour
[ˈauə]the off hours свободные часы; after hours после работы; после закрытия магазинов; out of hours в нерабочее время hours: after hour после закрытия биржи hour час; at an early hour рано; to keep early (или good) hours рано вставать и рано ложиться hour определенное время дня; dinner hour обеденное время; office hours часы работы (в учреждении, конторе и т. п.); peak hours часы пик hour определенное время дня; dinner hour обеденное время; office hours часы работы (в учреждении, конторе и т. п.); peak hours часы пик hour час; at an early hour рано; to keep early (или good) hours рано вставать и рано ложиться hour час; at an early hour рано; to keep early (или good) hours рано вставать и рано ложиться to keep late (или bad) hours поздно вставать и поздно ложиться; pay by the hour почасовая оплата the off hours свободные часы; after hours после работы; после закрытия магазинов; out of hours в нерабочее время hour определенное время дня; dinner hour обеденное время; office hours часы работы (в учреждении, конторе и т. п.); peak hours часы пик hours: office hour время работы учреждения office hour приемные часы office hour присутственное время office hour часы служебных занятий, присутственные часы the off hours свободные часы; after hours после работы; после закрытия магазинов; out of hours в нерабочее время output per hour часовая производительность to keep late (или bad) hours поздно вставать и поздно ложиться; pay by the hour почасовая оплата peak hour час пик hour определенное время дня; dinner hour обеденное время; office hours часы работы (в учреждении, конторе и т. п.); peak hours часы пик production per hour часовая производительность the question of the hour актуальный (или злободневный) вопрос; till all hours до петухов, до рассвета rush hour час наибольшей нагрузки rush hour час пик scheduled hour запланированное время standard hour нормо-час the question of the hour актуальный (или злободневный) вопрос; till all hours до петухов, до рассвета -
4 hour
noun1) час; at an early hour рано; to keep early (или good) hours рано вставать и рано ложиться; to keep late (или bad) hours поздно вставать и поздно ложиться; pay by the hour почасовая оплата2) определенное время дня; dinner hour обеденное время; office hours часы работы (в учреждении, конторе и т. п.); peak hours часы пик; the off hours свободные часы; after hours после работы; после закрытия магазинов и т. п.; out of hours в нерабочее времяthe question of the hour актуальный (или злободневный) вопросtill all hours до петухов, до рассвета* * *(n) час* * ** * *[ 'aʊə(r)] n. час, определенное время дня* * ** * *1) час 2) определенное время дня 3) урок, академический час -
5 time
1. n время выполнения2. n период времениit took him a long time to do it, he took a long time doing it — ему потребовалось немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился
all the time, the whole time — всё время, всегда
all the time we were working — в течение всего времени, что мы работали
at one time — одно время, когда-то
for the time being — пока, до поры до времени
I think that we may win in time — думаю, что со временем нам удастся победить
in no time, in less than no time — очень быстро, мигом, в два счёта
in the same flash of time — в то же мгновение, в тот же миг
to tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
3. n сезон, пора, времяsowing time — время сева, посевной период, посевная
4. n долгое времяhe was gone time before you got there — он ушёл задолго до того, как вы туда явились
settling time — время установления сигнала; время успокоения
reversal time — время реверсирования; время перемагничивания
5. n час, точное времяwhat time, at what time — в какое время, в котором часу; когда
6. n момент, мгновение; определённый момент, определённое времяsome time — в какой-то момент, в какое-то время
some time — когда-нибудь, рано или поздно
at times — по временам, время от времени
at the time — в тот момент, в то время
at the same time — в то же самое время, одновременно; в тот же момент
at any time you like — в любой момент, когда вам будет удобно
at the proper time, when the time comes — в своё время, когда придёт время
we shall do everything at the proper time — мы всё сделаем, когда нужно;
between times — иногда, временами
block-to-block time — время, затраченное на выполнение рейса
travel time — время, необходимое на переходы в часы работы
time modulation — временная модуляция; модуляция по времени
7. n время прибытия или отправления8. n срок, времяin time — в срок, вовремя
in due time — в своё время, своевременно
I was just in time to see it — я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это
behind time, out of time — поздно, с опозданием
high time — давно пора, самое время
time! — время вышло!; ваше время истекло
time is drawing on — времени остаётся мало, срок приближается
9. n подходящий момент, подходящее время10. n времена, пора; эпоха, эраour time — наше время, наши дни
the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
a book unusual for its time — книга, необычная для своего времени
from time immemorial — с незапамятных времён, испокон веку ; искони, исстари
old time — старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно
in happier times — в более счастливые времена, в более счастливую пору
in times to come — в будущем, в грядущие времена
abreast of the times — вровень с веком; не отставая от жизни
to be abreast of the times, to move with the times — стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем
ahead of the time — опередивший свою эпоху, передовой
other times, other manners — иные времена — иные нравы
11. n возрастat his time of life — в его возрасте, в его годы
12. n период жизни, векit was before her time — это было до её рождения; она этого уже не застала
he died before his time — он безвременно умер;
debug time — время отладки; период отладки
13. n свободное время; досугto have no time, to be hard pressed for time — совершенно не иметь времени, торопиться
to make up for lost time — наверстать упущенное; компенсировать потери времени
to save time — экономить время, не терять попусту времени
I need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть
switching time — время переключения; время перемагничивания
response time — время ответа, время реакции; время отклика
14. n время; времяпрепровождениеto have a good time — хорошо провести время, повеселиться
one-pulse time — время действия импульса; импульсный период
15. n рабочее времяGreenwich time — время по Гринвичу, среднеевропейское время
16. n плата за работу17. n интервал между раундами18. n тайм; период, половина игрыTime Inc. — Тайм инк.
19. n скорость, темп; такт; размер; ритмto keep time — отбивать такт; выдерживать такт
20. n стих. мора21. n библ. год22. a связанный с временем23. a снабжённый часовым механизмом24. a связанный с покупками в кредит или с платежами в рассрочкуseeding time — время сева, посевная страда, сев
time base — временная ось; масштаб по оси времени
25. a подлежащий оплате в определённый срокtime wage — повременная, подённая оплата
26. v выбирать время; рассчитыватьturnover time — время переключения; время перемагничивания
to snooze time away — бездельничать, растранжиривать время
27. v назначать или устанавливать время; приурочиватьseasoning time — время, необходимое для полного увлажнения
28. v ставить29. v задавать темп; регулировать30. v отмечать по часам; засекать; определять время; хронометрироватьcore time — часы, когда все сотрудники должны быть на работе
mercifully, he came in time — к счастью, он пришёл вовремя
31. v рассчитывать, устанавливать продолжительностьclockwork apparatus timed to run for forty-eight hours — часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы
32. v выделять время для определённого процесса33. v делать в такт34. v редк. совпадать, биться в унисонin double-quick time — быстро, в два счёта
35. v тех. синхронизироватьСинонимический ряд:1. duration (noun) continuance; duration; future; interval; lastingness; past; present; span; stretch; term; year2. era (noun) age; cycle; date; day; days; epoch; era; generation; period; season3. go (noun) bout; go; hitch; innings; shift; spell; stint; tour; trick; turn; watch4. hour (noun) hour; instant; minute; moment; occasion5. opportunity (noun) break; chance; leisure; liberty; look-in; opening; opportunity; shot; show; squeak6. tempo (noun) beat; cadence; measure; pace; rate; rhythm; swing; tempo7. while (noun) bit; space; spell; stretch; while8. adjust (verb) adjust; set; synchronize9. book (verb) book; schedule10. gauge (verb) clock; gauge; measure; regulate -
6 hourly rate
1) Общая лексика: повремённая оплата труда, часовая ставка2) Экономика: почасовая ставка (заработной платы)3) Бухгалтерия: почасовая ставка заработной платы (wages)4) Реклама: почасовой тариф (заработной платы)5) Деловая лексика: ставка за час6) SAP. почасовая ставка зарплаты7) Нефтегазовая техника часовая производительность8) Рынок труда: почасовой тариф9) Автоматика: ставка почасовой заработной платы, часовой объём выпуска, эксплуатационные расходы за час10) юр.Н.П. почасовая ставка заработной платы -
7 late
1. a опоздавший, запоздавший; поздний, запоздалыйrather late — довольно поздно, поздновато
2. a поздний, в концеin late summer — в конце лета, к концу лета
in late autumn — в конце осени, поздней осенью
too late — слишком поздно; слишком поздний
3. a недавний, последнийthe latest fashions — новейшие моды; последний крик моды
4. a прежний, бывший5. a покойный, усопший; почивший6. adv поздноsooner or later — раньше или позже, рано или поздно
he went no later than three days ago — он уехал не меньше, чем три дня назад
7. adv слишком поздноto marry late in life — поздно жениться; поздно выйти замуж
8. adv в позднее время9. adv недавноthe man late of Chicago — человек, недавно приехавший из Чикаго; недавний чикагский житель
late in life — в пожилом возрасте; на склоне лет
Синонимический ряд:1. current (adj.) current; fresh; new2. dead (adj.) asleep; cold; dead; deceased; defunct; departed; exanimate; extinct; inanimate; lifeless; recently deceased; spiritless; unanimated3. former (adj.) bygone; erstwhile; former; old; once; onetime; one-time; past; previous; prior; quondam; sometime; whilom4. lasting (adj.) continued; lasting; protracted5. recent (adj.) advanced; contemporary; innovative; modern; recent; up to date6. tardy (adj.) behind; behindhand; belated; delayed; detained; dilatory; lated; overdue; slow; tardy; unpunctual7. tardily (other) behind; behindhand; belatedly; overdue; tardily; unpunctuallyАнтонимический ряд:alive; ancient; animated; antique; early; fast; living; old; out-dated; present; prompt; punctual; ready -
8 часовой
1. прил.
1) clock, watch (относящийся к часам) двигаться по часовой стрелке ≈ to move clockwise двигаться против часовой стрелки ≈ to move counter-clockwise/anticlockwise часовых дел мастер ≈ watch-maker уст. часовой механизм ≈ clockwork часовая пружина ≈ mainspring часовая стрелка ≈ hour-hand, hour hand, clock hand часовой замыкатель ≈ clockwork fuse часовой циферблат ≈ clock dial, clock-face часовой магазин ≈ watch-maker's (shop), watch shop, watch repair shop против часовой стрелки ≈ anticlockwise, counter-clockwise
2) hour-long, of one hour's duration( продолжительностью в один час) часовая беседа часовой перерыв часовая оплата часовой пояс ∙ часовой пояс
2. муж.;
скл. как прил. sentry;
sentinel прям. и перен. поставить часового, выставить часового ≈ to posy a sentry, to furnish sentry сменять часового ≈ to relieve a sentry -
9 fee
1. сущ.1)а) эк. плата (за услуги, какое-л. право и т. д.); комиссия, комиссионный сбор; чаевые; вознаграждение; гонорар; взносATTRIBUTES:
additional fee, extra fee — дополнительная плата, дополнительное вознаграждение
base [basic\] fee — базовая плата, базовое вознаграждение
contract with a base fee of 1% and an award fee of 2% — контракт с базовым вознаграждением в размере 1% и премиальными в размере 2%
lawyer's fee — гонорар [вознаграждение\] адвоката
We couldn't afford to pay the lawyer's fees. — У нас не было денег, чтобы нанять адвоката.
use fee — плата за пользование [использование\]
The total replacement fee for a lost book is $60. — Суммарная плата за замену утерянной книги составляет $60.
monthly fee — месячная плата, месячное вознаграждение, плата [вознаграждение\] за месяц
COMBS:
fee for [smth.\] — плата [вознаграждение, комиссионные\] за [что-л.\]
The fee for adults is $3 per day. — Плата для взрослых составляет $3 в день
The registration fee per person is £66 + VAT. — Регистрационный взнос на одно лицо составляет £66 плюс НДС.
a $5.00 per day fee — плата в размере $5.00 в день
$75.00 Rental Fee for two hours; $37.50 for each additional hour — Плата за прокат на два часа составляет $75,00; $37,50 за каждый дополнительный час.
fee of $100, $100 fee — плата в размере $100
one-time fee of $17.88 to $34.95 — единовременная плата в размере от $17,88 до $34,95
a fee in the amount of $1000 — плата в сумме [в размере\] $1000
amount of fee — сумма оплаты [вознаграждения, комиссионных\]
per-transaction fee — плата [комиссионные\] за операцию
$10.00 fee per transaction — плата [комиссионные\] в размере $10 за операцию
to receive a fee — получать вознаграждение [плату\]
See:12-b-1 fee, 12b-1 fee, account fee, administration fee, administrative fee, admission fee, advance fee, advisory fee, agency fee, allowable fee, annual fee, application fee, appraisal fee, arrangement fee, assumption fee, ATM fee, audit fee, automated teller machine fee, award fee, back fee, bounced check fee, break-up fee, brokerage fee, broker's fee, broking fee, capitated fee, capitation fee, chargeback fee, clearing fee, commission fee, commitment fee, conditional fee, connection fee, consulting fee, contingency fee, contingent fee, contractor's fee, copyright fee, credit report fee, custodial fee, delivery fee, directors' fee, discount fee, distribution fee, documentation fee, drop-dead fee, early redemption fee, early repayment fee, effluent fee, emission fee, entrance fee, exit fee, facility fee, factoring fee, fair share fee, filing fee, finder's fee, fixed fee, flat fee, front-end fee, graduation fee, grazing fee, guarantee fee, handling fees, harbour fees, high loan to value fee, high percentage lending fee, high percentage loan fee, holding fee, incentive fee, initiation fee, insufficient funds fee, interchange fee, issuer's reimbursement fee, joining fee, kill fee, landing fee, late enrollment fee, late fee, late payment fee, licence fee 2), listing fee, loan discount fee, loan fee, loan guarantee fee, loan origination fee, lock-in fee, maintenance fee, management fee, manager's fee, membership fee, merchant discount fee, mortgage indemnity fee, mortgage indemnity guarantee fee, non-sufficient funds fee, no-sale fee, NSF fee, origination fee, overdraft fee, penalty fee, performance fee, policy fee, prepayment fee, professional fee, purchase fee, reasonable and customary fee, redemption fee, registration fee 2), renewal fee, rental fee, reproduction fee, retainer fee, retaining fee, returned check fee, re-use fee, SAG fee, sale fee, sales fee, school fee, Screen Actors Guild fee, SEC fee, service fee, sign-up fee, slotting fee, stand-by fee, stop payment fee, storage fee, subscription fee, success fee, surrender fee, take-up fee, termination fee, transaction fee, tuition fee, union fees, upfront fee, user fee, usual and customary fee, usual, customary and reasonable fee, usual, customary and reasonable fee, usual, customary and reasonable fee, usual, customary and reasonable feeб) гос. фин. сбор (целевой обязательный платеж, предназначенный для оплаты услуг, оказываемых компаниям и предприятиям государственными органами)legal [litigation\] fee — судебный сбор, судебная пошлина
Syn:See:assessment fee, consular fee, customs user fee, harbor maintenance fee, Land Registry fee, licence fee 1), notarial fee, patent fee, registration fee 1) tax 1. 1) а), duty 1. 3) а), impost, government dues2) эк., ист. = fief 1),3)а) юр. право собственностиSee:б) юр., ист. лен, феод, феодальное поместье, частное владение2. гл.1) общ. выплачивать (гонорар, чаевые, плату за дополнительные услуги)2) эк. тр., редк. нанимать (на работу), предоставлять работуWe feed a lawyer to act for us. — Мы взяли адвоката для ведения нашего дела.
Syn:
* * *
плата, комиссия, гонорар, вознаграждение: 1) плата (комиссия) за услугу; проведение операции в виде процента от цены или фиксированной суммы (может устанавливаться в ходе переговоров) (напр., оплата услуг юристов или аудиторов); 2) плата за учебу в частной школе или университете; 3) чаевые; 4) сбор, пошлина; 5) вступительный взнос в клуб; 6) абсолютное право собственности; право наследования без ограничений; = fee simple; fee simple absolute; freehold.* * *гонорар; комиссия; сбор; вознаграждение. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта -
10 hourly wage
эк. тр. часовая [почасовая\] заработная плата [оплата труда\] (сумма, выплачиваемая за час работы)hourly wage rate — часовая [почасовая\] ставка заработной платы
Syn:See:* * * -
11 time-rate pay
эк. тр. повременная оплата труда [заработная плата\] (форма оплаты труда, при которой ставка заработной платы устанавливается в расчете на единицу отработанного времени: час, неделю)Syn:See: -
12 PBH
1) Авиация: почасовая оплата двигателя, фиксированная ставка платы за летный час использования двигателя, Power-by-the-Hour, Power-by-the-Hour agreement, Power-by-the-Hour contract2) Военный термин: patrol boat, hydrofoil3) Фирменный знак: Povolotski's Brokerage House, Powered By Honda4) Общественная организация: Produce for Better Health Foundation -
13 Pbh
1) Авиация: почасовая оплата двигателя, фиксированная ставка платы за летный час использования двигателя, Power-by-the-Hour, Power-by-the-Hour agreement, Power-by-the-Hour contract2) Военный термин: patrol boat, hydrofoil3) Фирменный знак: Povolotski's Brokerage House, Powered By Honda4) Общественная организация: Produce for Better Health Foundation -
14 Power-by-the-Hour
-
15 Power-by-the-Hour agreement
Универсальный англо-русский словарь > Power-by-the-Hour agreement
-
16 Power-by-the-Hour contract
Универсальный англо-русский словарь > Power-by-the-Hour contract
-
17 pay per hour
1) Общая лексика: почасовая оплата (What is the pay per hour?)2) Экономика: плата за час -
18 pbh
1) Авиация: почасовая оплата двигателя, фиксированная ставка платы за летный час использования двигателя, Power-by-the-Hour, Power-by-the-Hour agreement, Power-by-the-Hour contract2) Военный термин: patrol boat, hydrofoil3) Фирменный знак: Povolotski's Brokerage House, Powered By Honda4) Общественная организация: Produce for Better Health Foundation -
19 hourly
['auəlɪ] 1. прил.1) ежечасный; происходящий, действующий ежечасно2)а) почасовой (о маршрутах транспорта, оплате)3) постоянный, беспрестанныйin hourly expectation of the rain's stopping — в беспрестанном ожидании, когда кончится дождь
Syn:2. нареч.1)а) каждый час, ежечасноб) постоянно, ежеминутно, всё время, непрерывноSyn:2) уст. в одночасье; быстро, в мгновение ока -
20 work paid by the hour
См. также в других словарях:
ЧАС — ЧАС, часа (часу) и (с колич. числ.) часа, часу, пред. о часе, в часе и в часу, мн. ы, ов, муж. 1. (часа; при колич. числ. часа, в часе). Промежуток времени, равный 60 минутам, одна двадцать четвёртая часть суток. Прошёл целый ч. Опоздать на ч.,… … Толковый словарь Ожегова
Оплата проезда в общественном транспорте — Оплата проезда система мер по сбору денежных средств с пассажиров, пользующихся общественным транспортом. Для оплаты проезда пассажиры обязаны приобретать разовые или многоразовые билеты. Билеты продаются в кассах или на самих транспортных… … Википедия
ОПЛАТА ТРУДА В НОЧНОЕ ВРЕМЯ — оплата труда, которая производится в соответствии со ст. 154 ТК РФ. Каждый час работы в ночное время оплачивается в повышенном размере по сравнению с работой в нормальных условиях, но не ниже размеров, установленных трудовым законодательством и… … Российская энциклопедия по охране труда
Оплата труда в ночное время — каждый час работы в ночное время оплачивается в повышенном размере по сравнению с работой в нормальных условиях, но не ниже размеров, установленных законами и иными нормативными правовыми актами. Конкретные размеры повышения устанавливаются… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Час пик — У этого термина существуют и другие значения, см. Час пик (значения). Час пик (калька с англ. peak hour) временные промежутки, когда в городах происходит массовое передвижение людей от мест их проживания к местам работы утром (с… … Википедия
ОПЛАТА ЧАСОВ НОЧНОЙ РАБОТЫ — плата за работу в ночные часы (с 22 до 6 часов). Час ночной работы оплачивается в повышенном размере, предусмотренном коллективным договором организации, но не ниже размеров, установленных законодательством. Продолжительность ночной работы… … Большой бухгалтерский словарь
Work and travel USA — Район Down Town Seattle Work and Travel USA международная студенческая программа. Создана в 60 х решением Конгресса США. Идея программы состоит в том, чтобы дать студентам из других стран посетить США по время летних каникул и познакомиться с… … Википедия
Kaichou wa meido-sama! — 会長はメイド様! Жанр романтическая комедия, школа, повседневность … Википедия
Maid Sama! — Kaichou wa Maid sama! 会長はメイド様! Жанр повседневность, романтическая комедия, школа … Википедия
Староста-горничная — Староста горничная! 会長はメイド様! Жанр повседневность, романтическая комедия, школа … Википедия
Заработная плата — (Wages) Важнейшее средство повышения заинтересованности работников Участие трудящихся в доле вновь созданных материальных и духовных благ Содержание Содержание. > заработная плата – это важнейшее средство повышения заинтересованности… … Энциклопедия инвестора